退出阅读
首页 海贼王 第32卷
收藏
阅读模式

仅VIP会员可使用

切换至高级阅读模式

开通VIP会员
手机上查看

扫码在手机上阅读

上一章 上一页
1 ...76 77 78 7980 81 ...108
下一页 下一章
上一章 上一页
1 ...76 77 78 7980 81 ...108
下一页 下一章
本章评论 (共有30条评论)
 123
  • 请您文明上网,理性发言,注意文明用语发表评论

    • micle041700

      後面就知道這是羅傑要御田刻的字了

      2024-10-09 02:23评论

    • 薯條讚

      跨越時空的友誼 好感人

      2024-05-13 01:40评论

    • babu12

      此時的艾尼露還不知道對面的藍海猴子也是 神氏 一位,其名為 動物系幻獸種•人人果實 尼卡形態

      2023-11-08 20:211评论

    • qw***gmail.com

      說翻譯亂翻名稱改來改去的人,是不是沒意識到自己看的不是正版漫畫啊,有人願意翻譯還有平台給你看就該偷笑,還一直吵是怎樣

      2023-09-26 23:502评论

    • 棕熊掌櫃

      二周目读者。沙漠之国和天之国不愧是大家认同的海贼王顶级篇幅。

      2023-09-13 19:572评论

    • 漫画人398078391

      63頁的騙人布首次用到見聞色?

      2023-09-13 11:17评论

    • 紅塵浮夢

      艾涅爾超強欸吃一發排擊馬上醒後面再吃魯夫一發大的也醒那麼快

      2023-09-04 09:38评论

    • ry***gmail.com

      空島篇真棒 可惜翻譯少了三分之一的感動

      2023-03-17 21:0810评论

    • 只是個東

      • 漫画人126853931

        不得不说,翻译的水平太特么烂了,“蓝雉”!我是不是应该谢谢他没有翻译成“蓝鸡”?翻译中的“信达雅”懂吗?!

        2021-12-28 20:394评论

      • 漫画人426010101

        你看不明不代表爛…只會顯得自己的無知…海軍三大將,赤犬、黃猿、青雉都是以桃太郎裏的三位助手命名…你才爛

        2023-01-20 23:361评论

      他說的是翻譯而不是原文怎麼取名的吧?青雉就不錯啊,藍雉聽起來就不太順

      2023-01-21 02:323评论

    • 漫画人426010101

      • 漫画人126853931

        不得不说,翻译的水平太特么烂了,“蓝雉”!我是不是应该谢谢他没有翻译成“蓝鸡”?翻译中的“信达雅”懂吗?!

        2021-12-28 20:394评论

      你看不明不代表爛…只會顯得自己的無知…海軍三大將,赤犬、黃猿、青雉都是以桃太郎裏的三位助手命名…你才爛

      2023-01-20 23:361评论

  • 请您文明上网,理性发言,注意文明用语发表评论

相关作品
上一话
下一话
自适应
收藏
关灯